24 Giu

Un italiano a Buenos Aires

libros-argentinos-520x245

Oggi su SenzaZucchero uno speciale approfondimento in esclusiva per i nostri lettori.

Qui di seguito, la traduzione dell’interessante reportage apparso sul quotidiano “La Nación” sulla Semana de Editores, scritto da Fabiana Scherer (tradotto per noi da C.A. Montalto che vi ha partecipato come traduttore ospite).

***

Un’occasione, la Semana de Editores, per entrare in contatto con il panorama editoriale argentino e creare una rete di contatti con realtà editoriali di tutto il mondo. Un’esperienza utile, formativa e affascinante, che mi ha permesso di scoprire da vicino un universo dapprima amato a distanza” (C.A.M.)

Dal quotidiano argentino “La Nación” del 12 giugno 2016.

A caccia del talento letterario argentino

Come lavorano e che cosa cercano gli scout delle case editrici straniere, che aguzzano il fiuto per rintracciare materiale originale e ardito, e chi sono oggi gli scrittori argentini più osservati per essere tradotti e pubblicati nel mondo. Read More

17 Apr

Premi Nazionali per la Traduzione 2014

traduDel Vecchio Editore ha ottenuto la menzione speciale ai Premi Nazionali per la Traduzione 2014. I Premi, istituiti con Decreto del Ministro per i beni culturali e ambientali il 4 febbraio 1989, sono destinati a traduttori ed editori italiani e stranieri che abbiano contribuito alla diffusione della cultura italiana all’estero e della cultura straniera nel nostro Paese e si configurano, oltre che come segnalazione di un lavoro d’intermediazione culturale ai suoi livelli di eccellenza, anche come osservatorio privilegiato e segno di riflessione sul concetto stesso di traduzione inteso nel senso più ampio e interdisciplinare.

Read More

28 Gen

#ASPETTANDOKRUSO > LA TRADUZIONE

Kruso-sito-SPEC

 

Oggi su SenzaZucchero una delle sorprese 2015: #AspettandoKruso.

A maggio 2015, la casa editrice Del Vecchio Editore pubblicherà Kruso di Lutz Seiler. In patria, il romanzo ha vinto il prestigioso Deutscher BuchPreis nel 2014.

#AspettandoKruso ogni mese accompagnerà l’attesa dei lettori, raccontandone un aspetto. Oggi a parlare di Kruso è la sua traduttrice (e direttrice editoriale di DVE) Paola Del Zoppo.

***

Aspettando Kruso – Avventura, amicizia, intonazione: il diario di una traduzione

di Paola Del Zoppo

Read More

30 Gen

LA SCATOLA NERA DEL TRADUTTORE DI PAOLA DEL ZOPPO

scatola blogNon potevamo terminare questo Gennaio2014 senza una novità. Su SenzaZucchero diamo voce ad un’iniziativa di Del Vecchio Editore che ha fatto moltissimo parlare di sé. Da Maggio 2013, Del Vecchio Editore correda i suoi libri di paratesti stravaganti e ironici. Oggi ve ne presentiamo uno: LA SCATOLA NERA DEL TRADUTTORE. Uno spazio libero in cui viene data voce a chi, di solito, presta la propria. 

Questo mese postiamo La scatola nera di Paola Del Zoppo sulla traduzione de “Il silenzio. Un racconto dalla montagna” di Max Frisch .  Read More

25 Gen

PASSAGE(S) DI ANNA MIONI

passagesnewSu SenzaZucchero Gennaio2014, è arrivato il momento di PASSAGE(S). Anna Mioni ci svela le difficoltà affrontate e superate durante la traduzione di “C” di Tom McCarthy (Bompiani, 2013).

Autore visionario e geniale, Tom McCarthy con le sue “intersezioni” linguistiche crea un’opera poderosa e raffinata. Anna Mioni in questo dettagliato articolo svela come è riuscita a restituire al lettore italiano i diversi livelli e le diverse percezioni dello scrittore. Read More

23 Gen

DAL MONDO: DANIEL SADA, IL GENIO INCONFUTABILE

dal mondoTorna questo mese su SenzaZucchero la rubrica DAL MONDO, in cui proponiamo  una lettura internazionale di un autore della nostra casa editrice. Questo mese tocca all’intenso e talentuoso Daniel Sada (Quasi mai, Del Vecchio Editore, 2013) nelle parole del suo traduttore italiano Carlo Alberto Montalto. Read More

10 Gen

L’ESTRATTO

estrattoVSenzaZucchero vi augura un ottimo fine settimana con un estratto dall’intelligente, magnetico e sorprendente Exchange Place, Belfast di Ciaran Carson

Scrive Enrico Terrinoni su Il ManifestoIl libro di Carson, nel «ricordare » obliquamente la voce di tanti giganti a cui il nostro poeta deve molto (Joyce, Benjamin, Cocteau, Glenn Gould, Hoffmann, Freud, Orwell, Shakespeare, Francis Bacon, John Florio, Montaigne e Coleridge) ha molto da insegnare ai professionisti del mistero, i quali, non sempre attenti al richiamo della complessità, smerciano a buon mercato e per cinica connivenza con gli impliciti del capitale, storie logiche, consequenziali, e segreti già svelati: racconti, insomma, che spesso è meglio non far riposare tra i nostri ricordi, o almeno, tra quelli piegati, riposti e messi via, nei profondi cassetti della memoria. Read More

07 Gen

PUNTO DI VISTA – GENNAIO 2014

punto di vista copiaPer cominciare al meglio il nuovo anno, occorre leggere (ed essere) sempre SenzaZucchero, il blog più “coolture” del web.

Read More

08 Dic

L’ESTRATTO… 3

estrattoVANE concludiamo la nostra settimana dedicata agli ESTRATTI dalle ultime uscite Del Vecchio Editore che potete trovare, insieme a tutti i nostri libri, allo stand L22 della Fiera della piccola e media editoria indipendente all’EUR, Più Libri Più Liberi. 

Questo pomeriggio siamo felici di pubblicare su SenzaZucchero  l’incipit de IL SILENZIO. UN RACCONTO DALLA MONTAGNA di Max Frisch (traduzione di Paola Del Zoppo). Un inedito assoluto di uno dei più noti e importanti scrittori del secondo Novecento.  Read More

06 Dic

L’ESTRATTO… 1

estrattoVEd eccoci alla nostra settimana dedicata agli ESTRATTI dalle ultime uscite Del Vecchio Editore che potete trovare, insieme a tutti i nostri libri, allo stand L22 della Fiera della piccola e media editoria indipendente all’EUR, Più Libri Più Liberi. 

Questa sera siamo felici di pubblicare su SenzaZucchero una poesia tratta da A Vinci, dopo. Gli alberi hanno ragione. Blog di Morten Søndergaard, poeta danese pubblicato da Del Vecchio (cura e traduzione di Bruno Berni) che si inscrive nella nostra collana di POESIA per la quale, da pochi giorni, siamo stati insigniti dal PREMIO CATULLO PER LA DIFFUSIONE IN ITALIA DELLA POESIA INTERNAZIONALE. 

Read More